Megkaptuk az „Év Konfuciusz Intézete” díjat

Pekingben, a Konfuciusz Intézetek 8. Konferenciájának nyitónapján mintegy 2200 résztvevő – közöttük az ELTE delegációt vezető Erdődy Gábor egyetemi tanár, rektorhelyettes, Hamar Imre egyetemi tanár, a Távol-Keleti Intézet és az ELTE Konfuciusz Intézet igazgatója, valamint Hudecz Ferenc egyetemi tanár, akadémikus, az ELTE korábbi rektora – hallgatta meg az idén kinevezett Liu Yandong miniszterelnök-helyettes nagy érdeklődéssel várt beszédét. 

A miniszterelnök helyettes asszony bejelentette, hogy az új kínai kormány elfogadta a 2020-ig terjedő időszakra vonatkozó stratégiai tervét és beszámolt – többek között – arról is, hogy a kinai kormány kiemelt prioritása az oktatás, a felsőoktatás, a tudományos kutatás és a kultúra támogatása. 

A megnyitó ünnepségen adták át a 2013. évi kiválósági díjakat. Az ELTE Konfuciusz Intézete, 2006. december 7-i megalakulása óta immár második alkalommal nyerte el a kitüntető és igen kompetitív elismerést, amelyet Hamar Imre sinológus, az Intézet igazgatója vett át Liu Yandong miniszterelnök-helyettestől.

Az ELTE partnere, a pekingi Beijing Foreign Studies University (BFSU), amely Kina legnagyobb, 16 ország 20 egyetemére kiterjedő Konfuciusz hálózatát építette ki, elnyerte a legjobb kínai partner egyetem címet.

A “Reflect Back, Look Forward” címmel megrendezett konferencián beszédet mondott a felsőoktatásért felelős oktatási miniszterhelyettes, Prof. Hao Ping, akit a közelmúltban az UNESCO 37. Általános konferenciájának elnökévé választottak és e funkciójában Bogyay Katalin nagykövetet, a 36. Általános konferencia magyar elnökét követi. Érdemes megje¬gyezni, hogy az ELTE Konfuciusz Intézet létrehozásakor Hao Ping, volt a BFSU rektora és Bogyay Katalin pedig tagja volt annak a magyar delegációnak, amely részt vett Pekingben az alapítási ceremónián.

A konferencia második napján, Hudecz Ferenc egyetemi tanár, a Konfuciusz Intézetek hálózat Igazgatótanácsának tiszteletbeli tagja - felkérésre - előadást tartott a “The Achievement of Translating and Publishing Chinese and Foreign Cultural Readings” szekcióban a fordítás és az interpretáció kiemelt jelentőségéről, felelősségéről a kultúrák közötti autentikus párbeszéd kialakításában. Előadását Csongor Barnabás professzornak, az ELTE nyugalmazott tanárának ajánlotta, akinek életműve szorosan összefügg a kínai irodalom Magyar nyelvű megjelenésével, és aki a közelmúltban ünnepelte 90. születésnapját.

2013.12.07.